Français [Changer]

Al-Hadid-16, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
16

Al-Hadid-16, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Hadid - verset 16 de français

سورة الحـديد

Sourate Al-Hadid

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَن تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَاسِقُونَ ﴿١٦﴾
57/Al-Hadid-16: 'Alam Ya'ni Lilladhīna 'Āmanū 'An Takhsha`a Qulūbuhum Lidhikri Allāhi Wa Mā Nazala Mina Al-Ĥaqqi Wa Lā Yakūnū Kālladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Min Qablu Faţāla `Alayhimu Al-'Amadu Faqasat Qulūbuhum Wa Kathīrun Minhum Fāsiqūna

Imam Iskender Ali Mihr

N’est-il pas venu le moment pour ceux qui sont « âmenû » (qui souhaitent parvenir à Allah spirituellement avant la mort), que leurs cœurs éprouvent de la déférence avec le Rappel d’Allah (Zikr d’Allah) et avec ce qui est descendu de la Vérité (les lumières d’Allah) ? Et qu’ils ne soient point pareils à ceux à qui le Livre avait été donné avant eux ; et qu’ainsi une fois une longue période passée, leur cœur fut endurcit (parce qu’ils ont oublié le Rappel, le Zikr d’Allah). Beaucoup d’entre eux sont pervers.

Dr. Muhammad Hamidullah

Le moment n'est-il pas venu pour ceux qui ont cru, que leurs cœurs s'humilient à l'évocation d'Allah et devant ce qui est descendu de la vérité [le Coran]? Et de ne point être pareils à ceux qui ont reçu le Livre avant eux. Ceux-ci trouvèrent le temps assez long et leurs cœurs s'endurcirent, et beaucoup d'entre eux sont pervers.
16