Français [Changer]

Al-'Imran-200, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
200

Al-'Imran-200, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-'Imran - verset 200 de français

سورة آل عمران

Sourate Al-'Imran

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴿٢٠٠﴾
3/Al-'Imran-200: Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Aşbirū Wa Şābirū Wa Rābiţū Wa Attaqū Allāha La`allakum Tufliĥūna

Imam Iskender Ali Mihr

Ô vous qui croyez! (croyant qui désire faire parvenir son Esprit Allah avant la mort ) Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Et Luttez constamment contre l'ennemi.Et pratiquez le râbita!(établir un contact avec le Guide Saint). Et ayez de la piété envers Allah! Afin que vous atteigniez le Salut (la Félicité Eternelle dans le Paradis et le bonheur d’ici-bas). 

Dr. Muhammad Hamidullah

O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah, afin que vous réussissiez!
200