Français
[
Changer
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Coran
Liste des sourates
Liste des Juz'
écouter Coran (Nouveau)
Muet (actif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary al Afasy
سورة الجن
القرآن الكريم
»
سورة الجن
Al-Jinn 1-28, Sourate Les djinns (72/Al-Jinn)
Le Coran
»
Liste des sourates
»
Sourate Al-Jinn
écouter Coran 72 - Al-Jinn
سورة الجن
Sourate Al-Jinn
Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
﴿١﴾
72/Al-Jinn-1: Qul 'Ūĥiya 'Ilayya 'Annahu Astama`a Nafarun Mina Al-Jinni Faqālū 'Innā Sami`nā Qur'ānāan `Ajabāan
Dis: ‹Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns ont écouté la récitation du Coran, puis ces djinns leur disent: ‹Nous avons certes entendu un Coran merveilleux. (1)
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا
﴿٢﴾
72/Al-Jinn-2: Yahdī 'Ilá Ar-Rushdi Fa'āmannā Bihi Wa Lan Nushrika Birabbinā 'Aĥadāan
Ce (Coran) qui guide vers la maturité immatérielle alors nous y avons cru, et désormais nous n'associerons jamais personne à notre Seigneur. (2)
وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا
﴿٣﴾
72/Al-Jinn-3: Wa 'Annahu Ta`ālá Jaddu Rabbinā Mā Attakhadha Şāĥibatan Wa Lā Waladāan
Et notre Seigneur ,que Sa grandeur soit exaltée. Il n’a jamais eu de compagne, ni de fils. (3)
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا
﴿٤﴾
72/Al-Jinn-4: Wa 'Annahu Kāna Yaqūlu Safīhunā `Alá Allāhi Shaţaţāan
Et l'insensé (iblis) parmi nous disait sur Allah des choses outrancières. (4)
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا
﴿٥﴾
72/Al-Jinn-5: Wa 'Annā Žanannā 'An Lan Taqūla Al-'Insu Wa Al-Jinnu `Alá Allāhi Kadhibāan
Et en vérité nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de mensonge contre Allah. (5)
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا
﴿٦﴾
72/Al-Jinn-6: Wa 'Annahu Kāna Rijālun Mina Al-'Insi Ya`ūdhūna Birijālin Mina Al-Jinni Fazādūhum Rahaqāan
Et il y avait parmi les humains des hommes qui cherchaient protection auprès des mâles parmis les djinns mais cela ne faisait qu'accroître la tyrannie (de ces djinns). (6)
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا
﴿٧﴾
72/Al-Jinn-7: Wa 'Annahum Žannū Kamā Žanantum 'An Lan Yab`atha Allāhu 'Aĥadāan
Et ils pensaient comme vous pensiez qu'Allah ne ressusciterait jamais personne (après sa mort). (7)
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاء فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
﴿٨﴾
72/Al-Jinn-8: Wa 'Annā Lamasnā As-Samā'a Fawajadnāhā Muli'at Ĥarasāan Shadīdāan Wa Shuhubāan
Et en vérité nous avions touché le ciel et Nous l'avions trouvé rempli de gardiens très fort et des météores enflammés. (8)
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا
﴿٩﴾
72/Al-Jinn-9: Wa 'Annā Kunnā Naq`udu Minhā Maqā`ida Lilssam`i Faman Yastami`i Al-'Āna Yajid Lahu Shihābāan Raşadāan
Et en vérité nous y prenions place pour écouter (les paroles des anges). Mais maintenant quiconque prête l'oreille, il trouvera un dard flamboyant (9)
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا
﴿١٠﴾
72/Al-Jinn-10: Wa 'Annā Lā Nadrī 'Asharrun 'Urīda Biman Fī Al-'Arđi 'Am 'Arāda Bihim Rabbuhum Rashadāan
Nous ne savons pas si on veut du mal à ceux qui sont sur la terre, ou si leur Seigneur veut pour eux la maturité immatérielle. (10)
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
﴿١١﴾
72/Al-Jinn-11: Wa 'Annā Minnā Aş-Şāliĥūna Wa Minnā Dūna Dhālika Kunnā Ţarā'iqa Qidadāan
Et certes il y a parmi nous des gens complètements améliorés et d'autres qui le sont moins. Nous étions divisés en différentes sectes. (11)
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا
﴿١٢﴾
72/Al-Jinn-12: Wa 'Annā Žanannā 'An Lan Nu`jiza Allāha Fī Al-'Arđi Wa Lan Nu`jizahu Harabāan
Et certes nous avons compris que nous ne pouvons jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne pouvons jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant. (12)
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَى آمَنَّا بِهِ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا
﴿١٣﴾
72/Al-Jinn-13: Wa 'Annā Lammā Sami`nā Al-Hudá 'Āmannā Bihi Faman Yu'umin Birabbihi Falā Yakhāfu Bakhsāan Wa Lā Rahaqāan
Et certainement ,quant nous avons entendu la guidée , nous y avons cru. Et quiconque croit en son Seigneur , après cela ne craindra ni diminution de récompense ni oppression. (13)
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا
﴿١٤﴾
72/Al-Jinn-14: Wa 'Annā Minnā Al-Muslimūna Wa Minnā Al-Qāsiţūna Faman 'Aslama Fa'ūlā'ika Taĥarraw Rashadāan
Il y a parmi nous des soumis (à Allah) , et il y a parmi nous ceux qui ont leurs coeurs endurcis. Alors ceux qui se sont soumis à Allah ( ceux qui ont soumis leur esprits) ceux-là sont ceux qui cherche pour atteindre la maturité immatérielle (ils veulent soumettre leur âmes et leur libre volonté). (14)
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
﴿١٥﴾
72/Al-Jinn-15: Wa 'Ammā Al-Qāsiţūna Fakānū Lijahannama Ĥaţabāan
Et quant à ceux qui ont leurs coeurs endurcis (leurs coeurs sont endurcis contre le zikr d'Allah) , ceux-là seront le combustible de l'Enfer. (15)
وَأَلَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاء غَدَقًا
﴿١٦﴾
72/Al-Jinn-16: Wa 'Allawi Astaqāmū `Alá Aţ-Ţarīqati L'asqaynāhum Mā'an Ghadaqāan
Et s'ils se tournaient vers la voie qui mène à Allah, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau (d'une miséricorde) abondante. (16)
لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا
﴿١٧﴾
72/Al-Jinn-17: Linaftinahum Fīhi Wa Man Yu`riđ `An Dhikri Rabbihi Yasluk/hu `Adhābāan Şa`adāan
pous les éprouver par cela. Et celui qui se détourne du rappel (du zikr) de son Seigneur, Il lui fera subir un châtiment douloureux. (17)
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
﴿١٨﴾
72/Al-Jinn-18: Wa 'Anna Al-Masājida Lillāhi Falā Tad`ū Ma`a Allāhi 'Aĥadāan
Et certes les mosquées sont réservés à Allah. N'invoquez donc personne avec Allah. (18)
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا
﴿١٩﴾
72/Al-Jinn-19: Wa 'Annahu Lammā Qāma `Abdu Allāhi Yad`ūhu Kādū Yakūnūna `Alayhi Libadāan
Certes Muhammed est le serviteur d'Allah, lorsque il se leva pour L'invoquer (pour réciter le Coran) ils formèrent autour de lui comme un cercle dense comme entassé les uns au-dessus des autres. (19)
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا
﴿٢٠﴾
72/Al-Jinn-20: Qul 'Innamā 'Ad`ū Rabbī Wa Lā 'Ushriku Bihi 'Aĥadāan
Dis-leur: “Moi j’invoque uniquement mon Seigneur et je ne Lui associe personne.“ (20)
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
﴿٢١﴾
72/Al-Jinn-21: Qul 'Innī Lā 'Amliku Lakum Đarrāan Wa Lā Rashadāan
Dis-leur: “Certes je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous faire parvenir à la maturité immatérielle “. (21)
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا
﴿٢٢﴾
72/Al-Jinn-22: Qul 'Innī Lan Yujīranī Mina Allāhi 'Aĥadun Wa Lan 'Ajida Min Dūnihi Multaĥadāan
Dis-leur:“ Certes, jamais personne ne saura me protéger contre Allah. Et jamais je ne trouverai de refuge en dehors de Lui.“ (22)
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
﴿٢٣﴾
72/Al-Jinn-23: 'Illā Balāghāan Mina Allāhi Wa Risālātihi Wa Man Ya`şi Allāha Wa Rasūlahu Fa'inna Lahu Nāra Jahannama Khālidīna Fīhā 'Abadāan
Je ne fait que transmettre une communication venant d'Allah et des messages. Et celui qui désobéit à Allah et à son Messager aura le feu de l'Enfer pour y rester éternellement. (23)
حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
﴿٢٤﴾
72/Al-Jinn-24: Ĥattá 'Idhā Ra'aw Mā Yū`adūna Fasaya`lamūna Man 'Ađ`afu Nāşirāan Wa 'Aqallu `Adadāan
quand ils verront le supplice promis , ils sauront bientot lesquels ont les secours les plus faibles et lesquels sont les moins nombreux. (24)
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
﴿٢٥﴾
72/Al-Jinn-25: Qul 'In 'Adrī 'Aqarībun Mā Tū`adūna 'Am Yaj`alu Lahu Rabbī 'Amadāan
dis-leur: " Je ne sais pas si ce qui vous est promis est proche ou si mon Seigneur l'a décrété pour un temps lointain? (25)
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَى غَيْبِهِ أَحَدًا
﴿٢٦﴾
72/Al-Jinn-26: `Ālimu Al-Ghaybi Falā Yužhiru `Alá Ghaybihi 'Aĥadāan
( Allah ) Il connaît le mystère.Mais Il ne révèle Son mystère à personne. (26)
إِلَّا مَنِ ارْتَضَى مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُ يَسْلُكُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ رَصَدًا
﴿٢٧﴾
72/Al-Jinn-27: 'Illā Mani Artađá Min Rasūlin Fa'innahu Yasluku Min Bayni Yadayhi Wa Min Khalfihi Raşadāan
sauf à celui qu'Il agrée comme Messager! Certes (Allah) place devant et derrière ce messager des gardiens. (27)
لِيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا رِسَالَاتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَدًا
﴿٢٨﴾
72/Al-Jinn-28: Liya`lama 'An Qad 'Ablaghū Risālāti Rabbihim Wa 'Aĥāţa Bimā Ladayhim Wa 'Aĥşá Kulla Shay'in `Adadāan
afin qu'Il sache s'ils ont transmis les messages de leur Seigneur. Et Allah englobe (par Sa Science) ce qui est avec eux, et fait le compte exactement de toute chose. (28)