Français [Changer]

Al-Munafiqun-4, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
4

Al-Munafiqun-4, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Munafiqun - verset 4 de français

سورة الـمنافقون

Sourate Al-Munafiqun

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ ﴿٤﴾
63/Al-Munafiqun-4: Wa 'Idhā Ra'aytahum Tu`jibuka 'Ajsāmuhum Wa 'In Yaqūlū Tasma` Liqawlihim Ka'annahum Khushubun Musannadatun Yaĥsabūna Kulla Şayĥatin `Alayhim Humu Al-`Adūwu Fāĥdharhum Qātalahumu Allāhu 'Anná Yu'ufakūna

Imam Iskender Ali Mihr

Et quand tu les regardes, leurs apparences t'émerveillent. Et s'ils parlent, tu écoutes leur parole. ils sont comme des bûches appuyées contre des murs et ils pensent que chaque cri est dirigé contre eux.Ceux-là sont les ennemis. Méfie-toi d'eux. Qu'Allah les anéantisse , comment ils se détournent.

Dr. Muhammad Hamidullah

Et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent tu écoutes leur parole. Ils sont comme des bûches appuyées (contre des murs) et ils pensent que chaque cri est dirigé contre eux. L'ennemi c'est eux. Prends y garde. Qu'Allah les extermine! Comme les voilà détournés (du droit chemin).
4