Français [Changer]

Al-Munafiqun-8, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

Al-Munafiqun-8, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Munafiqun - verset 8 de français

سورة الـمنافقون

Sourate Al-Munafiqun

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٨﴾
63/Al-Munafiqun-8: Yaqūlūna La'in Raja`nā 'Ilá Al-Madīnati Layukhrijanna Al-'A`azzu Minhā Al-'Adhalla Wa Lillahi Al-`Izzatu Wa Lirasūlihi Wa Lilmu'uminīna Wa Lakinna Al-Munāfiqīna Lā Ya`lamūna

Imam Iskender Ali Mihr

Ils disent: ‹Si nous retournons dans la ville, le plus puissant en fera assurément sortir le plus faible›. La puissance appartient qu'à Allah, à Son Messager et aux croyants. Et les hypocrites ne le savent pas.

Dr. Muhammad Hamidullah

Ils disent: «Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le plus humble». Or c'est à Allah qu'est la puissance ainsi qu'à Son messager et aux croyants. Mais les hypocrites ne le savent pas.
8