Français [Changer]

An-Nahl-30, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
30

An-Nahl-30, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate An-Nahl - verset 30 de français

سورة النحل

Sourate An-Nahl

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْاْ مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ قَالُواْ خَيْرًا لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ وَلَدَارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ ﴿٣٠﴾
16/An-Nahl-30: Wa Qīla Lilladhīna Attaqaw Mādhā 'Anzala Rabbukum Qālū Khayrāan Lilladhīna 'Aĥsanū Fī Hadhihi Ad-Dunyā Ĥasanatun Wa Ladāru Al-'Ākhirati Khayrun Wa Lani`ma Dāru Al-Muttaqīna

Imam Iskender Ali Mihr

Et, il a été demandé aux possesseurs de la piété (du takva) : „Qu’a fait descendre votre Seigneur ?“ Ils dirent : « des merveilles ». Dans ce monde, il y a des beautés (des bienfaits, des merveilles, des bonnes actions, des degrés positifs) pour les meilleures (pour ceux qui ont soumis leur libre arbitre à Allah). Et bien sûr, la demeure d’ahiret (la demeure de ceux qui font parvenir leur esprit à Allah avant la mort) est bien meilleure. Et vraiment, la demeure des muttaki (des possesseurs de la piété) est si belle.

Dr. Muhammad Hamidullah

Et on dira à ceux qui étaient pieux: «Qu'a fait descendre votre Seigneur?» Ils diront: «Un bien». Ceux qui font les bonnes œuvres auront un bien ici-bas; mais la demeure de l'au-delà est certes meilleure. Combien agréable sera la demeure des pieux!
30