Français [Changer]

At-Tawbah-114, Sourete Le repentir Verset-114

9/At-Tawbah-114 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
114

At-Tawbah-114, Sourete Le repentir Verset-114

Comparez toutes les traductions de la sourate At-Tawbah - verset 114 de français

سورة التوبة

Sourate At-Tawbah

وَمَا كَانَ اسْتِغْفَارُ إِبْرَاهِيمَ لِأَبِيهِ إِلاَّ عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَا إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لأوَّاهٌ حَلِيمٌ ﴿١١٤﴾
9/At-Tawbah-114: Wa Mā Kāna Astighfāru 'Ibrāhīma Li'abīhi 'Illā `An Maw`idatin Wa`adahā 'Īyāhu Falammā Tabayyana Lahu 'Annahu `Adūwun Lillāhi Tabarra'a Minhu 'Inna 'Ibrāhīma La'awwāhun Ĥalīmun

Imam Iskender Ali Mihr

Et il ne sera pas possible pour Abraham d’implorer la miséricorde pour son père mise à part la promesse qu’il lui avait faite. Cependant, lorsqu’il lui a été indiqué qu’il (son père) était l’ennemi d’Allah, il s’est éloigné de lui. Abraham est, certes, fort (avec plein de maux au cœur), Halim (très indulgent).

Dr. Muhammad Hamidullah

Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait faite. Mais, dès qu'il lui apparut clairement qu'il était un ennemi d'Allah, il le désavoua. Abraham était certes plein de sollicitude et indulgent.
114