Français [Changer]

Fatir-10, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

Fatir-10, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Fatir - verset 10 de français

سورة فاطر

Sourate Fatir

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعًا إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَالْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُوْلَئِكَ هُوَ يَبُورُ ﴿١٠﴾
35/Fatir-10: Man Kāna Yurīdu Al-`Izzata Falillāhi Al-`Izzatu Jamī`āan 'Ilayhi Yaş`adu Al-Kalimu Aţ-Ţayyibu Wa Al-`Amalu Aş-Şāliĥu Yarfa`uhu Wa Al-Ladhīna Yamkurūna As-Sayyi'āti Lahum `Adhābun Shadīdun Wa Makru 'Ūlā'ika Huwa Yabūru

Imam Iskender Ali Mihr

Celui qui veut la puissance qu'il sache que la puissance n'appartient qu'à Allah. Vers Lui monte la bonne parole. (Allah ) élève haut les bonnes actions (de ceux qui purifient les cœurs de leurs âmes). Et quand à ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un châtiment douloureux.Et leurs stratagèmes seront vouées à l'échec.

Dr. Muhammad Hamidullah

Quiconque veut la puissance (qu'il la cherche auprès d'Allah) car la puissance tout entière est à Allah: vers Lui monte la bonne parole, et Il élève haut la bonne action. Et quand à ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un dur châtiment. Cependant, leur stratagème est voué à l'échec.
10