Français [Changer]

Luqman-27, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

Luqman-27, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Luqman - verset 27 de français

سورة لقمان

Sourate Luqman

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِن شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِن بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٧﴾
31/Luqman-27: Wa Law 'Annamā Fī Al-'Arđi Min Shajaratin 'Aqlāmun Wa Al-Baĥru Yamudduhu Min Ba`dihi Sab`atu 'Abĥurin Mā Nafidat Kalimātu Allāhi 'Inna Allāha `Azīzun Ĥakīmun

Imam Iskender Ali Mihr

Et si les arbres qui se trouvent sur terre devenaient des crayons et les mers (étaient de l’encre) et qu’ensuite s’ajoutait à cela sept fois plus de mer, les mots d’Allah ne se termineraient pas. Certes Allah est très Puissant, Il est Sage (possesseur de la sagesse et du jugement).

Dr. Muhammad Hamidullah

Quand bien même tous les arbres de la terre se changeraient en calames [plumes pour écrire], quand bien même l'océan serait un océan d'encre où conflueraient sept autres océans, les paroles d'Allah ne s'épuiseraient pas. Car Allah est Puissant et Sage.
27