Français [Changer]

Luqman-31, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

Luqman-31, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Luqman - verset 31 de français

سورة لقمان

Sourate Luqman

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

أَلَمْ تَرَ أَنَّ الْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِنِعْمَتِ اللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنْ آيَاتِهِ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ ﴿٣١﴾
31/Luqman-31: 'Alam Tará 'Anna Al-Fulka Tajrī Fī Al-Baĥri Bini`mati Allāhi Liyuriyakum Min 'Āyātihi 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Likulli Şabbārin Shakūrin

Imam Iskender Ali Mihr

N’as-tu pas vu les bateaux avancer (naviguer) sur la mer avec les bienfaits d’Allah? C’est pour vous montrer de Ses versets. Certes, il y a là des versets (des preuves, des leçons) pour tous ceux qui patientent et qui sont reconnaissant.

Dr. Muhammad Hamidullah

N'as-tu pas vu que c'est par la grâce d'Allah que le vaisseau vogue dans la mer, afin qu'Il vous fasse voir de Ses merveilles? Il y a en cela des preuves pour tout homme patient et reconnaissant.
31