Français [Changer]

Muhammad-20, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

Muhammad-20, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Muhammad - verset 20 de français

سورة محمّـد

Sourate Muhammad

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلَى لَهُمْ ﴿٢٠﴾
47/Muhammad-20: Wa Yaqūlu Al-Ladhīna 'Āmanū Lawlā Nuzzilat Sūratun Fa'idhā 'Unzilat Sūratun Muĥkamatun Wa Dhukira Fīhā Al-Qitālu Ra'ayta Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Yanžurūna 'Ilayka Nažara Al-Maghshīyi `Alayhi Mina Al-Mawti Fa'awlá Lahum

Imam Iskender Ali Mihr

Et ceux qui croient ont dit: “N’était-il pas nécessaire que (celui qui commande le combat) soit descendu pour une certaine durée ?” Puis, lorsqu’une Sourate explicite (dont le jugement est clair et net) est descendu et qu’à l’intérieur, il est question de combat, tu verras ceux qui ont une maladie au coeur te regarder du regard de ceux sur qui un état de mort est arrivé. Alors que pour eux, le mieux c’est …

Dr. Muhammad Hamidullah

Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!» Puis, quand on fait descendre une Sourate explicite et qu'on y mentionne le combat, tu vois ceux qui ont une maladie au cœur te regarder du regard de celui qui s'évanouit devant la mort. Seraient bien préférables pour eux.
20