Français [Changer]

القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٦٢

Al-Furqan 21-32, Le Coran - Juz' 19 - Page 362

Juz'-19, Page-362 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Juz'-19, Page-362 - Coran Récitation par Maher Al Mueaqly
Juz'-19, Page-362 - Coran Récitation par Mishary al Afasy
Précédent
Suivant
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا ﴿٢١﴾
25/Al-Furqan-21: Wa Qāla Al-Ladhīna Lā Yarjūna Liqā'anā Lawlā 'Unzila `Alaynā Al-Malā'ikatu 'Aw Nará Rabbanā Laqadi Astakbarū Fī 'Anfusihim Wa `Ataw `Utūwāan Kabīrāan
Et ceux qui n’espèrent pas Nous rencontrer (spirituellement) ont dit: “N’est-il pas nécessaire que des anges descendent sur nous aussi ou que nous voyons le Seigneur ?” Assurément qu’ils se sont enflés d’orgueuil en leur propres âme, et ont dépassé les limites tout en faisant un grand scandale. (21)
يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلَائِكَةَ لَا بُشْرَى يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا ﴿٢٢﴾
25/Al-Furqan-22: Yawma Yarawna Al-Malā'ikata Lā Bushrá Yawma'idhin Lilmujrimīna Wa Yaqūlūna Ĥijrāan Maĥjūrāan
Ce jour là, ils vont voir les anges, le jour de la résurrection, il n’y pas de bonne nouvelle aux criminelles. Et (les anges) ils vont (leur) dirent: “(la bonne nouvelle) elle vous a été défendue en étant interdite.” (22)
وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاء مَّنثُورًا ﴿٢٣﴾
25/Al-Furqan-23: Wa Qadimnā 'Ilá Mā `Amilū Min `Amalin Faja`alnāhu Habā'an Manthūrāan
Et Nous sommes passé devant leur œuvres accomplies (Nous avons rendu vaines leurs œuvres). Ainsi, Nous en avons fait (de leur œuvre) de la poussière éparpillée (sans valeur). (23)
أَصْحَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُّسْتَقَرًّا وَأَحْسَنُ مَقِيلًا ﴿٢٤﴾
25/Al-Furqan-24: 'Aşĥābu Al-Jannati Yawma'idhin Khayrun Mustaqarrāan Wa 'Aĥsanu Maqīlāan
Ce jour-là, l’endroit où doit rester les gens du paradis, est le meilleur endroit et le plus beau des lieux de repos. (24)
وَيَوْمَ تَشَقَّقُ السَّمَاء بِالْغَمَامِ وَنُزِّلَ الْمَلَائِكَةُ تَنزِيلًا ﴿٢٥﴾
25/Al-Furqan-25: Wa Yawma Tashaqqaqu As-Samā'u Bil-Ghamāmi Wa Nuzzila Al-Malā'ikatu Tanzīlāan
Et le jour où le ciel s’est fendu avec les nuages, les anges ont été descendu chacun à leur tour. (25)
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا ﴿٢٦﴾
25/Al-Furqan-26: Al-Mulku Yawma'idhin Al-Ĥaqqu Lilrraĥmani Wa Kāna Yawmāan `Alá Al-Kāfirīna `Asīrāan
Ce jour-là, la vraie royauté est pour le Tout Miséricordieux et ce jour là est un jour difficile pour les mécréants. (26)
وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَى يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا ﴿٢٧﴾
25/Al-Furqan-27: Wa Yawma Ya`ađđu Až-Žālimu `Alá Yadayhi Yaqūlu Yā Laytanī Attakhadhtu Ma`a Ar-Rasūli Sabīlāan
Et ce jour là, l’injuste mord ses mains, il dit : “Si seulement j’avais suivi un chemin (qui va vers Allah) avec le Messager.” (27)
يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا ﴿٢٨﴾
25/Al-Furqan-28: Yā Waylatī Laytanī Lam 'Attakhidh Fulānāan Khalīlāan
Malheur à moi, si seulement je n’avais pas pris pour ami un tel (cette personne là). (28)
لَقَدْ أَضَلَّنِي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَاءنِي وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْإِنسَانِ خَذُولًا ﴿٢٩﴾
25/Al-Furqan-29: Laqad 'Ađallanī `Ani Adh-Dhikri Ba`da 'Idh Jā'anī Wa Kāna Ash-Shayţānu Lil'insāni Khadhūlāan
Assurément qu’il m’a égaré du rappel, après que le rappel (la science dans le Coran) me fut parvenu et satan empèche l’aide à l’homme. (29)
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا ﴿٣٠﴾
25/Al-Furqan-30: Wa Qāla Ar-Rasūlu Yā Rabbi 'Inna Qawmī Attakhadhū Hādhā Al-Qur'āna Mahjūrāan
Et le Messager a dit : “Oh Seigneur ! Certes, mon peuple s’est séparé de ce Coran (a abandonné le Coran).” (30)
وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِيٍّ عَدُوًّا مِّنَ الْمُجْرِمِينَ وَكَفَى بِرَبِّكَ هَادِيًا وَنَصِيرًا ﴿٣١﴾
25/Al-Furqan-31: Wa Kadhalika Ja`alnā Likulli Nabīyin `Adūwāan Mina Al-Mujrimīna Wa Kafá Birabbika Hādīāan Wa Naşīrāan
Ainsi, nous avons placé des ennemis auprès de chaque prophète. Et ton Seigneur est suffisant pour faire parvenir à la guidée et comme secoureur. (31)
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً كَذَلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤَادَكَ وَرَتَّلْنَاهُ تَرْتِيلًا ﴿٣٢﴾
25/Al-Furqan-32: Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lawlā Nuzzila `Alayhi Al-Qur'ānu Jumlatan Wāĥidatan Kadhālika Linuthabbita Bihi Fu'uādaka Wa Rattalnāhu Tartīlāan
Et les mécréants ont dit : “Le Coran ne lui devait-il pas être descendu en une seule fois et en un seul bloc (assemblé)?”. Et bien cela, c’est pour que nous puissions le déterminer (fixer) (le Coran) à ta compréhension. Et Nous l’avons révélé (récité) en l’organisant fragment par fragment. (32)