قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ
﴿٨٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Les notables de son peule dirent avec fiérté: “ Ô Suayb, Nous te chasserons de notre cité, ainsi que ceux qui sont amenu (croyant)avec toi,Amenus (ceux qui veulent parvenir à Allah avant la mort spirituelement) ! Ou bien que vous ne reveniez à notre notre religion.(Suayb) : "Est-ce même quand cela nous répugne ? "
Dr. Muhammad Hamidullah
Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil, dirent: «Nous t'expulserons certes de notre cité, ô Chu'aïb, toi et ceux qui ont cru avec toi. Ou que vous reveniez à notre religion.» - Il dit: «Est-ce même quand cela nous répugne?»