Français [Changer]

Al-A'raf-75, Sourete Le mur d'A'raf Verset-75

7/Al-A'raf-75 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
75

Al-A'raf-75, Sourete Le mur d'A'raf Verset-75

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-A'raf - verset 75 de français

سورة الأعراف

Sourate Al-A'raf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُواْ لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ قَالُواْ إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ ﴿٧٥﴾
7/Al-A'raf-75: Qāla Al-Mala'u Al-Ladhīna Astakbarū Min Qawmihi Lilladhīna Astuđ`ifū Liman 'Āmana Minhum 'Ata`lamūna 'Anna Şāliĥāan Mursalun Min Rabbihi Qālū 'Innā Bimā 'Ursila Bihi Mu'uminūna

Imam Iskender Ali Mihr

Les notables du peuple dirent avec arrogance au crôyants qu’ils voyaient assez faibles : « êtes-vous certain que Salih à été envoyé de son Seigneur ? » et eux : «  Certainement que nous coyons à ce qui à été envoyé avec lui. »

Dr. Muhammad Hamidullah

Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil dirent aux opprimés, à ceux d'entre eux qui avaient la foi: «Savez-vous si Sâlih est envoyé de la part de son Seigneur?» Ils dirent: «Oui, nous sommes croyants à son message».
75