Français [Changer]

Az-Zoumar-71, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
71

Az-Zoumar-71, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Az-Zoumar - verset 71 de français

سورة الزمر

Sourate Az-Zoumar

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٧١﴾
39/Az-Zoumar-71: Wa Sīqa Al-Ladhīna Kafarū 'Ilá Jahannama Zumarāan Ĥattá 'Idhā Jā'ūhā Futiĥat 'Abwābuhā Wa Qāla Lahum Khazanatuhā 'Alam Ya'tikum Rusulun Minkum Yatlūna `Alaykum 'Āyāti Rabbikum Wa Yundhirūnakum Liqā'a Yawmikum Hādhā Qālū Balá Wa Lakin Ĥaqqat Kalimatu Al-`Adhābi `Alá Al-Kāfirīna

Imam Iskender Ali Mihr

Et les mécréants seront dirigés par groupes à l'Enfer dont les portes s’ouvriront, à leur arrivée.Et les gardiens leur diront: „Des messagers choisis parmi vous ne vous sont-ils pas venus. vous récitant les versets de votre Seigneur et vous avertissant l’arrivée de ce jour?“ Ils diront: Oui, mais la promesse du châtiment s'est avéré juste contre les mécréants.

Dr. Muhammad Hamidullah

Et ceux qui avaient mécru seront conduits par groupes à l'Enfer. Puis, quand ils y parviendront, ses portes s'ouvriront et ses gardiens leur diront: «Des messagers [choisis] parmi vous ne vous sont-ils pas venus, vous récitant les versets de votre Seigneur et vous avertissant de la rencontre de votre jour que voici?» Ils diront: si, mais le décret du châtiment s'est avéré juste contre les mécréants.
71