Français [Changer]

Qaf-36, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
36

Qaf-36, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Qaf - verset 36 de français

سورة ق

Sourate Qaf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ﴿٣٦﴾
50/Qaf-36: Wa Kam 'Ahlaknā Qablahum Min Qarnin Hum 'Ashaddu Minhum Baţshāan Fanaqqabū Fī Al-Bilādi Hal Min Maĥīşin

Imam Iskender Ali Mihr

Et avant eux, du point de vue de dévaster et de violence, combien avons Nous fait périr de générations bien plus fortes qu’eux. Alors qu’ils ont parcouru des contrées recherchant une place. Y a-t-il donc un endroit où fuir et être secouru ?

Dr. Muhammad Hamidullah

combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux. Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir.
36