Français [Changer]

Al-Ahqaf-20, Sourete Les dunes Verset-20

46/Al-Ahqaf-20 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
20

Al-Ahqaf-20, Sourete Les dunes Verset-20

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Ahqaf - verset 20 de français

سورة الأحقاف

Sourate Al-Ahqaf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ ﴿٢٠﴾
46/Al-Ahqaf-20: Wa Yawma Yu`rađu Al-Ladhīna Kafarū `Alá An-Nāri 'Adh/habtum Ţayyibātikum Fī Ĥayātikumu Ad-Dunyā Wa Astamta`tum Bihā Fālyawma Tujzawna `Adhāba Al-Hūni Bimā Kuntum Tastakbirūna Fī Al-'Arđi Bighayri Al-Ĥaqqi Wa Bimā Kuntum Tafsuqūna

Imam Iskender Ali Mihr

Et ce jour là, les mécréants seront présentés au feu : “Vous avez, pendant votre vie sur terre, dépensé vos belles choses. Et vous en avez joui pleinement (vous vous êtes fait plaisir). Désormais, aujourd’hui vous allez être puni avec un châtiment avilissant. Parce que sur terre, vous vous êtes enflé d’orgueuil en toute injustice et pour votre perversité.”

Dr. Muhammad Hamidullah

Et le jour où ceux qui ont mécru seront présentés au Feu (il leur sera dit): «Vous avez dissipé vos [biens] excellents et vous en avez joui pleinement durant votre vie sur terre: on vous rétribue donc aujourd'hui du châtiment avilissant, pour l'orgueil dont vous vous enfliez injustement sur terre, et pour votre perversité.
20