Français [Changer]

Al-Ahqaf-35, Sourete Les dunes Verset-35

46/Al-Ahqaf-35 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

Al-Ahqaf-35, Sourete Les dunes Verset-35

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Ahqaf - verset 35 de français

سورة الأحقاف

Sourate Al-Ahqaf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُوْلُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ ﴿٣٥﴾
46/Al-Ahqaf-35: Fāşbir Kamā Şabara 'Ūlū Al-`Azmi Mina Ar-Rusuli Wa Lā Tasta`jil Lahum Ka'annahum Yawma Yarawna Mā Yū`adūna Lam Yalbathū 'Illā Sā`atan Min Nahārin Balāghun Fahal Yuhlaku 'Illā Al-Qawmu Al-Fāsiqūna

Imam Iskender Ali Mihr

Alors, patientes comme les messagers ulul’azm.Et ne te presses pas pour eux. Ce jour, lorsqu’ils verront ce ( châtiment) qui leur est promis il leur semblera n’être resté que pas plus d’une heure de la journée. Il s’agit là d’une annonce. Désormais, les gens en dehors des gens pervers sont-ils anéantis?

Dr. Muhammad Hamidullah

Endure (Muhammad) donc, comme ont enduré les messagers doués de fermeté; et ne te montre pas trop pressé de les voir subir [leur châtiment]. Le jour où ils verront ce qui leur est promis, il leur semblera qu'ils n'étaient restés [sur terre] qu'une heure d'un jour. Voilà une communication. Qui sera donc anéanti sinon les gens pervers?
35