Français [Changer]

Al-Ahqaf-22, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al-Ahqaf-22, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Ahqaf - verset 22 de français

سورة الأحقاف

Sourate Al-Ahqaf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٢٢﴾
46/Al-Ahqaf-22: Qālū 'Aji'tanā Lita'fikanā `An 'Ālihatinā Fa'tinā Bimā Ta`idunā 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna

Imam Iskender Ali Mihr

Ils ont dit : “Et c’est pour nous détourner de nos divinités que tu es venu vers nous ? Si tu fais parti des fidèles, alors apportes nous ce que tu nous promets.”

Dr. Muhammad Hamidullah

Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour nous détourner de nos divinités? Eh bien, apporte-nous ce que tu nous promets si tu es du nombre des véridiques».
22