Français [Changer]

Al-A'raf-123, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
123

Al-A'raf-123, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-A'raf - verset 123 de français

سورة الأعراف

Sourate Al-A'raf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَن آذَنَ لَكُمْ إِنَّ هَذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُواْ مِنْهَا أَهْلَهَا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ﴿١٢٣﴾
7/Al-A'raf-123: Qāla Fir`awnu 'Āmantum Bihi Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Inna Hādhā Lamakrun Makartumūhu Fī Al-Madīnati Litukhrijū Minhā 'Ahlahā Fasawfa Ta`lamūna

Imam Iskender Ali Mihr

Y avez-vous cru avant que je ne vous le permette ? dit Pharaon C'est bien un stratagème que vous avez manigancé dans la ville , afin d'en faire partir ses habitants.Alors vous serez bientôt.

Dr. Muhammad Hamidullah

«Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon. C'est bien un stratagème que vous avez manigancé dans la ville, afin d'en faire partir ses habitants. Vous saurez bientôt...
123