Français [Changer]

Al-A'raf-44, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

Al-A'raf-44, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-A'raf - verset 44 de français

سورة الأعراف

Sourate Al-A'raf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَنَادَى أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا قَالُواْ نَعَمْ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ ﴿٤٤﴾
7/Al-A'raf-44: Wa Nādá 'Aşĥābu Al-Jannati 'Aşĥāba An-Nāri 'An Qad Wajadnā Mā Wa`adanā Rabbunā Ĥaqqāan Fahal Wajadtum Mā Wa`ada Rabbukum Ĥaqqāan Qālū Na`am Fa'adhana Mu'uadhinun Baynahum 'An La`natu Allāhi `Alá Až-Žālimīna

Imam Iskender Ali Mihr

Et les gens du Paradis disent au gens de l’enfer : «  Nous, nous avons trouvé vrai ce que Nôtre Seigneur nous avez promis et vous, avez-vous trouvé vrai ce qu’il vous a promis ?» « Ils répondirent oui » A ce moment un muezzin (dit : « Que le châtiment d’Allah soit pour les Injustes. »

Dr. Muhammad Hamidullah

Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce que notre Seigneur nous avait promis. Avez-vous aussi trouvé vrai ce que votre Seigneur avait promis?» «Oui», diront-ils. Un héraut annoncera alors au milieu d'eux: Que la malédiction d'Allah soit sur les injustes,
44