Français [Changer]

Al-A'raf-134, Sourete Le mur d'A'raf Verset-134

7/Al-A'raf-134 - Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri
Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
134

Al-A'raf-134, Sourete Le mur d'A'raf Verset-134

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-A'raf - verset 134 de français

سورة الأعراف

Sourate Al-A'raf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُواْ يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَآئِيلَ ﴿١٣٤﴾
7/Al-A'raf-134: Wa Lammā Waqa`a `Alayhimu Ar-Rijzu Qālū Yā Mūsá Ad`u Lanā Rabbaka Bimā `Ahida `Indaka La'in Kashafta `Annā Ar-Rijza Lanu'uminanna Laka Wa Lanursilanna Ma`aka Banī 'Isrā'īla

Imam Iskender Ali Mihr

Et quand le châtiment les frappa, ils dirent : "Ô Moïse, invoque pour nous ton Seigneur en vertu de l'engagement (la Prophétie)qu'Il t'a donné. Si tu éloignes de nous le châtiment, nous croirons certes en toi et laisserons partir avec toi les enfants d'Israël.

Dr. Muhammad Hamidullah

Et quand le châtiment les frappa, ils dirent: «O Moïse, invoque pour nous ton Seigneur en vertu de l'engagement qu'Il t'a donné. Si tu éloignes de nous le châtiment, nous croirons certes en toi et laisserons partir avec toi les enfants d'Israël».
134