Français [Changer]

Al-A'raf-64, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
64

Al-A'raf-64, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-A'raf - verset 64 de français

سورة الأعراف

Sourate Al-A'raf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْماً عَمِينَ ﴿٦٤﴾
7/Al-A'raf-64: Fakadhabūhu Fa'anjaynāhu Wa Al-Ladhīna Ma`ahu Fī Al-Fulki Wa 'Aghraqnā Al-Ladhīna Kadhabū Bi'āyātinā 'Innahum Kānū Qawmāan `Amīna

Imam Iskender Ali Mihr

Mais il l’on nié, c’est pour cette raison que Nous l’avons sauvé avec ceux qui étaient avec lui dans le bateau. Et ceux qui ont nié nos versets nous les avons noyés. Certes, qu’ils étaient une population aveugle.

Dr. Muhammad Hamidullah

Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans l'arche, et noyâmes ceux qui traitaient de mensonges Nos miracles. C'étaient des gens aveugles, vraiment.
64