Français [Changer]

Al-A'raf-195, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
195

Al-A'raf-195, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-A'raf - verset 195 de français

سورة الأعراف

Sourate Al-A'raf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ادْعُواْ شُرَكَاءكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلاَ تُنظِرُونِ ﴿١٩٥﴾
7/Al-A'raf-195: 'Alahum 'Arjulun Yamshūna Bihā 'Am Lahum 'Aydin Yabţishūna Bihā 'Am Lahum 'A`yunun Yubşirūna Bihā 'Am Lahum 'Ādhānun Yasma`ūna Bihā Quli Ad`ū Shurakā'akum Thumma Kīdūni Falā Tunžirūni

Imam Iskender Ali Mihr

Eux, ont-ils des pieds avec qui ils marchent? Oubien ont-ils des mains avec qui ils tiennent? Oubien ont-ils des yeux avec qui ils voient? Oubien ont-ils des oreilles avec qui ils entendent? Dit-leur d’appeller leurs associers, ensuite qu’ils me préparent un piège. Et ne faîtes pas ouvrir l’oeil. (Donnés pas de répit).

Dr. Muhammad Hamidullah

Ont-ils des jambes pour marcher? Ont-ils de mains pour frapper? Ont-ils des yeux pour observer? Ont-ils des oreilles pour entendre? Dis: «Invoquez vos associés, et puis, rusez contre moi; et ne me donnez pas de répit.
195