Français [Changer]

Al-Jathiya-17, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
17

Al-Jathiya-17, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Jathiya - verset 17 de français

سورة الجاثية

Sourate Al-Jathiya

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءهُمْ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١٧﴾
45/Al-Jathiya-17: Wa 'Ātaynāhum Bayyinātin Mina Al-'Amri Famā Akhtalafū 'Illā Min Ba`di Mā Jā'ahumu Al-`Ilmu Baghyāan Baynahum 'Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Yawma Al-Qiyāmati Fīmā Kānū Fīhi Yakhtalifūna

Imam Iskender Ali Mihr

Et par l’ordre (d’Allah), Nous leur avons donné des preuves claires. Cependant, une fois que la science leur est parvenu, ils sont tombés dans une dispute en créant de l’exitation entre eux. Certes, Allah donnera jugement entre eux, le jour de la résurrection, sur les choses pour lesquelles ils s’étaient disputées.

Dr. Muhammad Hamidullah

Et Nous leur avons apporté des preuves évidentes de l'Ordre. Ils ne divergèrent qu'après que la science leur fut venue par agressivité entre eux. Ton Seigneur décidera parmi eux, au Jour de la Résurrection, sur ce en quoi ils divergeaient.
17