Français [Changer]

Al-Jathiya-32, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
32

Al-Jathiya-32, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Jathiya - verset 32 de français

سورة الجاثية

Sourate Al-Jathiya

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُم مَّا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ ﴿٣٢﴾
45/Al-Jathiya-32: Wa 'Idhā Qīla 'Inna Wa`da Allāhi Ĥaqqun Wa As-Sā`atu Lā Rayba Fīhā Qultum Mā Nadrī Mā As-Sā`atu 'In Nažunnu 'Illā Žannāan Wa Mā Naĥnu Bimustayqinīna

Imam Iskender Ali Mihr

Et quand on dit: ‹la promesse d'Allah est vérité et la venue de l'Heure (du Jugement) est certaine sans aucun doute ›.Vous disiez: ‹Nous ne savons pas ce que c'est que l'Heure, et nous pensons juste qu’il s’agit d’une conjecture et nous ne sommes pas sûrs de sa venue “.

Dr. Muhammad Hamidullah

Et quand on disait: «La promesse d'Allah est vérité; et l'Heure n'est pas l'objet d'un doute», vous disiez: «Nous ne savons pas ce que c'est que l'Heure; et nous ne faisions à son sujet que de simples conjectures et nous ne sommes pas convaincus [qu'elle arrivera].
32