Français [Changer]

Al-Jathiya-35, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
35

Al-Jathiya-35, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-Jathiya - verset 35 de français

سورة الجاثية

Sourate Al-Jathiya

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

ذَلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ ﴿٣٥﴾
45/Al-Jathiya-35: Dhālikum Bi'annakum Attakhadhtum 'Āyāti Allāhi Huzūan Wa Gharratkumu Al-Ĥayāatu Ad-Dunyā Fālyawma Lā Yukhrajūna Minhā Wa Lā Hum Yusta`tabūna

Imam Iskender Ali Mihr

Voilà que c’est parce que vous preniez en moquerie les versets d’Allah. Et la vie de ce monde vous a trompé. Alors, ce jour là, ils ne seront pas sorti de là-bas. Et les excuses ne seront pas acceptées.

Dr. Muhammad Hamidullah

Cela parce que vous preniez en raillerie les versets d'Allah et que la vie d'ici-bas vous trompait». Ce jour-là on ne les en fera pas sortir et on ne les excusera pas non plus.
35