Français [Changer]

Al-A'raf-203, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Suivant
Précédent
share on facebook  tweet  share on google  print  
203

Al-A'raf-203, Coran Récitation par Abu Bakr al Shatri

Comparez toutes les traductions de la sourate Al-A'raf - verset 203 de français

سورة الأعراف

Sourate Al-A'raf

Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُواْ لَوْلاَ اجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يِوحَى إِلَيَّ مِن رَّبِّي هَذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠٣﴾
7/Al-A'raf-203: Wa 'Idhā Lam Ta'tihim Bi'āyatin Qālū Lawlā Ajtabaytahā Qul 'Innamā 'Attabi`u Mā Yūĥá 'Ilayya Min Rabbī Hādhā Başā'iru Min Rabbikum Wa Hudáan Wa Raĥmatun Liqawmin Yu'uminūna

Imam Iskender Ali Mihr

Et quand tu ne leurs à pas apporter de versets ils t’on dit : « n’aurais- tu pas pu les rassembler (l’inventer) ? » dit que : « Je suis à ce que Mon Seigneur me révèle ». ça c’est de votre Seigneur de l’aide ( de l’aide pour que l’oeil du cœur puisse voir). Et Il fait parvenir à la Guidée (fait parvenir à Allah). Et Il est Miséricordieux pour un peuple croyant (ceux qui ont écrit dans leurs cœur « Iman » la foi).

Dr. Muhammad Hamidullah

Quand tu ne leur apportes pas de miracle, ils disent: «Pourquoi ne l'inventes-tu pas?» Dis: «Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé de mon Seigneur. Ces [versets coraniques] sont des preuves illuminantes venant de votre Seigneur, un guide et une grâce pour des gens qui croient.
203